Exode 7:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 Mais les magiciens d'Egypte en firent autant par leurs enchantements. Le cœur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Mais les magiciens d'Egypte firent la même chose par leurs enchantements, et le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon que Yahweh l'avait dit. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Mais les magiciens d'Égypte en firent autant par leurs enchantements. Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Les magiciens d'Egypte firent la même chose avec leurs enchantements, et le cœur du (de) Pharaon s'endurcit. Il n'écouta point Moïse et Aaron, selon que le Seigneur l'avait ordonné. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Et les devins d’Égypte firent de même par leurs enchantements. Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta point, comme avait dit l’Éternel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Les devins de Misraîm font de même par leurs incantations. Le coeur de Pharaon se renforce. Il ne les entendait pas, comme IHVH-Adonaï avait parlé. অধ্যায়টো চাওক |