Exode 6:27 - Nouvelle Edition de Genève 197927 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192327 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir d'Egypte les enfants d'Israël; c'est ce Moïse et cet Aaron. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls27 Ce sont eux qui parlèrent à Pharaon, roi d'Égypte, pour faire sortir d'Égypte les enfants d'Israël. Ce sont là ce Moïse et cet Aaron. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique27 Ce sont eux qui parlèrent au (à) Pharaon, roi d'Egypte, pour faire sortir de l'Egypte les enfants d'Israël. Ce sont là (ce) Moïse et (cet) Aaron অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français27 Ce sont eux qui parlèrent au Pharaon, roi d’Égypte, pour faire sortir d’Égypte les fils d’Israël : c’est ce Moïse, et cet Aaron. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni27 Ils parlent à Pharaon, le roi de Misraîm, pour faire sortir les Benéi Israël de Misraîm, lui, Moshè avec Aarôn. অধ্যায়টো চাওক |