Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 39:18 - Nouvelle Edition de Genève 1979

18 on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

18 et l'on attacha les deux bouts des deux cordons aux deux chatons, et on les plaça sur les épaulettes de l'éphod, par devant.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

18 on arrêta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placées sur les épaulettes de l'éphod. -

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Tout cela se rapportait (si) juste devant et derrière, que l'éphod et le rational demeuraient liés l'un avec l'autre,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

18 et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les épaulières de l’éphod, sur le devant.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Les deux extrémités des deux cordes, ils les donnent aux deux sertissures, et les donnent aux épaulettes de l'éphod, devant ses faces.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 39:18
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'Israël, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or.


et deux chaînettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chaînettes ainsi tressées.


On y fera deux épaulettes, qui le joindront par ses deux extrémités; et c'est ainsi qu'il sera joint.


On passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extrémités du pectoral;


On fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extrémités du pectoral, sur le bord intérieur appliqué contre l'éphod.


Tes joues sont belles au milieu des colliers, Ton cou est beau au milieu des rangées de perles.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন