Exode 37:19 - Nouvelle Edition de Genève 197919 Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192319 Il y avait sur la première branche trois calices en fleurs d'amandier, bouton et fleur, et sur la seconde branche trois calices en fleurs d'amandiers, bouton et fleur; il en était de même pour les six branches partant du chandelier. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls19 Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique19 Il y avait trois coupes en forme de noix (à une branche), avec des pommes et des lis en l'une des branches, et de même trois coupes en forme de noix, avec des pommes et des lis en l'autre branche. Et toutes les six branches qui sortaient de la tige (du chandelier) étaient travaillées de même. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français19 Il y avait, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur, et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni19 Trois calices en amande dans une tige, bouton et fleur, et trois calices en amande dans une tige, bouton et fleur. Ainsi pour les six tiges sortant du candélabre. অধ্যায়টো চাওক |