Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 37:18 - Nouvelle Edition de Genève 1979

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

18 Six branches sortaient de ses côtés; trois branches du chandelier de l'un de ses côtés, et trois branches du chandelier du second de ses côtés.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

18 Six branches sortaient des deux côtés de sa tige, trois d'un côté et trois de l'autre.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

18 et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

18 Six tiges sortent de ses côtés : trois tiges de candélabre, du premier côté, et trois tiges de candélabre, du deuxième côté.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 37:18
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.


Il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce.


Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.


Parle à Aaron, et tu lui diras: Lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront éclairer en face.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন