Exode 36:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Moïse appela Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles dans l'esprit desquels l'Eternel avait mis de l'intelligence, tous ceux dont le cœur était disposé à s'appliquer à l'œuvre pour l'exécuter. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Moïse appela Béseléel, Ooliab et tous les hommes intelligents dans le coeur desquels Yahweh avait mis de l'intelligence, tous ceux que leur coeur poussait à s'appliquer à cette oeuvre pour l'exécuter. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Moïse appela Betsaleel, Oholiab, et tous les hommes habiles dans l'esprit desquels l'Éternel avait mis de l'intelligence, tous ceux dont le coeur était disposé à s'appliquer à l'oeuvre pour l'exécuter. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Or Moïse les ayant fait venir avec tous les hommes habiles auxquels le Seigneur avait donné la sagesse et ceux qui s'étaient offerts d'eux-mêmes pour travailler à cet ouvrage, অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent dans le cœur duquel l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur cœur porta à s’approcher de l’œuvre, pour la faire ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Moshè crie vers Besalél et Ooliab et tout homme sage de coeur auquel IHVH-Adonaï avait donné sagesse en son coeur, tous ceux que leur coeur portait, à l'approche de l'ouvrage pour le faire, অধ্যায়টো চাওক |