Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 36:11 - Nouvelle Edition de Genève 1979

11 On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis terminant le second assemblage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

11 On mit des lacets de pourpre violette au bord de la tenture terminant le premier assemblage; on fit de même au bord de la tenture terminant le second assemblage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

11 On fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de même au bord du tapis terminant le second assemblage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

11 L'un des rideaux avait des cordons (lacs) d'hyacinthe sur le bord (d'un rideau) des deux côtés, et l'autre rideau avait de même des cordons au bord,

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

11 Il fait des brides indigo sur la lèvre de la première tenture, à l'extrémité de l'assemblage. Il fait ainsi sur la lèvre de la tenture extrême, dans le deuxième assemblage.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 36:11
3 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; et tu feras de même au bord du tapis terminant le second assemblage.


Cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.


On mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets correspondaient les uns aux autres.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন