Exode 34:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et, si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera pas les mains vides devant ma face. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 Tu rachèteras avec un agneau le premier-né de l'âne; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l'on ne se présentera point à vide devant ma face. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 Tu rachèteras avec une brebis le premier-né de l'âne ; si tu ne le rachètes point, tu le tueras. Tu rachèteras le premier-né de tes fils, et tu ne paraîtras point devant moi les mains vides. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 Et le premier-né de l’âne, tu le rachèteras avec un agneau ; et si tu ne le rachètes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-né de tes fils, tu le rachèteras ; et on ne paraîtra pas à vide devant ma face. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 tu rachèteras l'âne fendeur contre un agneau. Si tu ne le rachètes pas, brise-lui la nuque. Tout aîné de tes fils, tu le rachèteras. Mes faces ne se verront pas à vide. অধ্যায়টো চাওক |
et, comme Pharaon s'obstinait à ne point nous laisser aller, l'Eternel fit mourir tous les premiers-nés dans le pays d'Egypte, depuis les premiers-nés des hommes jusqu'aux premiers-nés des animaux. Voilà pourquoi j'offre en sacrifice à l'Eternel tout premier-né des mâles, et je rachète tout premier-né de mes fils.