Exode 32:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-même: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles du ciel, je donnerai à vos descendants tout ce pays dont j'ai parlé, et ils le posséderont à jamais. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Souvenez-vous d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, vos serviteurs, auxquels vous avez dit, en jurant par vous-même: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles du ciel, et tout ce pays dont j'ai parlé, je le donnerai à vos descendants, et ils le posséderont à jamais." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-même: Je multiplierai votre postérité comme les étoiles du ciel, je donnerai à vos descendants tout ce pays dont j'ai parlé, et ils le posséderont à jamais. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Souvenez-vous d'Abraham, d'Isaac et d'Israël vos serviteurs, auxquels vous avez juré par vous-même en disant : Je multiplierai votre race (postérité) comme les étoiles du ciel, et je donnerai à votre postérité toute cette terre dont je vous ai parlé, et vous la posséderez pour jamais. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Souviens-toi d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme les étoiles des cieux, et je donnerai à votre semence tout ce pays dont j’ai parlé, et ils l’hériteront pour toujours. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Souviens-toi d'Abrahâm, d'Is'hac et d'Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même et auxquels tu as parlé : 'Je multiplierai votre semence comme les étoiles des ciels. Toute cette terre dont j'ai dit : Je la donnerai à votre semence, ils la posséderont en pérennité'". অধ্যায়টো চাওক |