Exode 27:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre colonnes et leurs quatre bases. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 Pour la porte du parvis, il y aura une tenture de vingt coudées, en pourpre violette, pourpre écarlate, cramoisi, et lin retors, avec dessin varié, ainsi que quatre colonnes avec leurs quatre socles. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudées, bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre colonnes et leurs quatre bases. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 (Mais) A l'entrée du parvis, tu mettras, dans l'espace de vingt coudées, des rideaux d'hyacinthe et de pourpre, d'écarlate teinte deux fois et de fin lin retors, le tout en ouvrage de broderie. Cette entrée aura quatre colonnes, avec autant de bases. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 et pour la porte du parvis, un rideau de 20 coudées, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ses quatre piliers et leurs quatre bases. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 À la porte de la cour, un rideau, vingt coudées, indigo, pourpre, écarlate de cochenille, lin torsadé, fait par un brodeur; leurs colonnes, quatre; leurs socles, quatre. অধ্যায়টো চাওক |