Exode 26:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Tu feras un voile de pourpre violette, de pourpre écarlate, de cramoisi et de lin retors; on y représentera des chérubins : ouvrage d'un habile tisseur. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaillé, et l'on y représentera des chérubins. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Tu feras aussi un voile (de couleur) d'hyacinthe, de pourpre, d'écarlate teinte deux fois et de fin lin retors, où tu traceras un ouvrage de broderie avec une agréable variété. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d’ouvrage d’art, avec des chérubins ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Fais un écran, indigo, pourpre, écarlate de cochenille, lin torsadé, fait par un tisserand; il le fera en keroubîm. অধ্যায়টো চাওক |