Exode 25:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Et ils me dresseront un sanctuaire, afin que j'habite au milieu d'eux ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Faites-moi un sanctuaire et je demeurerai en leur sein : অধ্যায়টো চাওক |
Il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds; j'y habiterai éternellement au milieu des enfants d'Israël. La maison d'Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.
Et Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad, et aux fils de Manassé: Nous reconnaissons maintenant que l'Eternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis cette infidélité contre l'Eternel; vous avez ainsi délivré les enfants d'Israël de la main de l'Eternel.