Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 25:36 - Nouvelle Edition de Genève 1979

36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce; il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

36 Ces boutons et ces branches seront d'une même pièce avec le chandelier ; le tout sera une masse d'or battu, d'or pur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

36 Les pommes et les branches du chandelier seront d'une même pièce: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

36 Ces pommes et ces branches sortiront donc du chandelier, étant toutes (ductiles) d'un or très pur (battu au marteau).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

36 leurs pommes et leurs branches seront [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

36 Leurs boutons, leurs tiges, feront corps avec lui, tout entier d'une concrétion d'or pur.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 25:36
6 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Le roi Salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu,


Tu feras deux chérubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire;


Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce.


Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.


Le chandelier était d'or battu; jusqu'à son pied, jusqu'à ses fleurs, il était d'or battu; Moïse avait fait le chandelier d'après le modèle que l'Eternel lui avait montré.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন