Exode 25:31 - Nouvelle Edition de Genève 197931 Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192331 Tu feras un chandelier d'or pur ; le chandelier, avec son pied et sa tige, sera fait d'or battu; ses calices, ses boutons et ses fleurs seront d'une même pièce. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls31 Tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une même pièce. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique31 Tu feras aussi un chandelier de l'or le plus pur, (battu au marteau), avec sa tige, ses branches, ses coupes, ses pommes et ses lis qui en sortiront. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français31 Et tu feras un chandelier d’or pur : le chandelier sera fait [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront [tirés] de lui. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni31 Fais un candélabre d'or pur. Le candélabre sera fait d'une concrétion, son flanc, sa tige, ses calices, ses boutons, ses fleurs feront corps avec lui. অধ্যায়টো চাওক |
Nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes à l'Eternel, nous brûlons le parfum odoriférant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes; car nous observons les commandements de l'Eternel, notre Dieu. Et vous, vous l'avez abandonné.