Exode 24:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Il dit aux anciens: Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous; si quelqu'un a un différend, c'est à eux qu'il s'adressera. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Il dit aux anciens : Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici Aaron et Hur seront avec vous; si quelqu'un a un différend, qu'il s'adresse à eux." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Il dit aux anciens: Attendez-nous ici, jusqu'à ce que nous revenions auprès de vous. Voici, Aaron et Hur resteront avec vous; si quelqu'un a un différend, c'est à eux qu'il s'adressera. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 il dit aux anciens : Attendez ici jusqu'à ce que nous revenions à vous. Vous avez avec vous Aaron et Hur ; s'il survient quelque difficulté (question), vous vous en rapporterez à eux. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 et il dit aux anciens : Attendez-nous ici jusqu’à ce que nous revenions à vous ; et voici, Aaron et Hur sont avec vous : quiconque aura quelque affaire, qu’il aille à eux. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Aux anciens, il dit : "Restez pour nous par là, jusqu'à ce que nous retournions vers vous. Voici Aarôn et Hour avec vous : qui sera maître de paroles avancera vers eux". অধ্যায়টো চাওক |