Exode 24:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Il n'étendit point sa main sur l'élite des enfants d'Israël. Ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Et il n'étendit pas sa main sur les élus des enfants d'Israël : ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Il n'étendit point sa main sur l'élite des enfants d'Israël. Ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 La main de Dieu ne frappa point ces princes qui avaient laissé bien loin derrière eux les enfants d'Israël (sur ceux des enfants d'Israël qui s'étaient retirés au loin) ; mais ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Et il ne porta point sa main sur les nobles d’entre les fils d’Israël : ils virent Dieu, et ils mangèrent et burent. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Il n'envoie pas sa main contre les nobles des Benéi Israël. Ils contemplent l'Elohîms, mangent et boivent. অধ্যায়টো চাওক |