Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 19:7 - Nouvelle Edition de Genève 1979

7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Eternel le lui avait ordonné.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, selon que Yahweh le lui avait ordonné.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

7 Moïse vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme l'Éternel le lui avait ordonné.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

7 Moïse, étant donc venu vers le peuple, en fit assembler les anciens et leur exposa tout ce que le Seigneur lui avait commandé de leur dire.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

7 Et Moïse vint, et appela les anciens du peuple, et mit devant eux toutes ces paroles que l’Éternel lui avait commandées.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

7 Moshè vient, il crie aux Anciens du peuple, et met en face d'eux toutes ces paroles que IHVH-Adonaï lui ordonne.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 19:7
4 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Va, rassemble les anciens d'Israël, et dis-leur: L'Eternel, le Dieu de vos pères, m'est apparu, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob. Il a dit: Je vous ai vus, et j'ai vu ce qu'on vous fait en Egypte,


Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles de l'Eternel qui l'avait envoyé, et tous les signes qu'il lui avait ordonné de faire.


Je vous rappelle, frères, l'Evangile que je vous ai annoncé, que vous avez reçu, dans lequel vous avez persévéré,


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন