Exode 18:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Tu succomberas certainement, toi et le peuple qui est avec toi; car la tâche est au-dessus de tes forces, et tu ne saurais y suffire seul. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Tu t'épuiseras toi-même, et tu épuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Et il y a de l'imprudence à te consumer ainsi par un travail inutile (imprudent labeur), toi et le peuple qui est avec toi. Cette entreprise est au-dessus de tes forces, et tu ne pourras la soutenir seul. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Tu t’épuiseras certainement, toi et ce peuple qui est avec toi, car la chose est trop lourde pour toi ; tu ne peux la faire toi seul. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Tu te faneras, tu te faneras, toi aussi, et aussi ce peuple qui est avec toi. Oui, c'est une parole trop lourde pour toi : tu ne pourras pas la faire seul. অধ্যায়টো চাওক |