Exode 18:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 Le beau-père de Moïse, voyant tout ce qu'il faisait pour le peuple, dit: "Que fais-tu là pour ces gens ? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi depuis le matin jusqu'au soir?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 Le beau-père de Moïse vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: Que fais-tu là avec ce peuple? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 Et son beau-père, ayant vu tout ce qu'il faisait pour ce peuple, lui dit : D'où vient que tu agisses ainsi à l'égard (Qu'est-ce que tu fais avec) du peuple ? Pourquoi sièges-tu seul, et tout le peuple attend-il ainsi depuis le matin jusqu'au soir ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 et le beau-père de Moïse vit tout ce qu’il faisait avec le peuple, et il dit : Que fais-tu là avec le peuple ? Pourquoi es-tu assis seul, et tout le peuple se tient auprès de toi depuis le matin jusqu’au soir ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Le beau-père de Moshè voit tout ce qu'il fait pour le peuple. Il dit : "Qu'est cette parole que tu fais au peuple ? Pourquoi sièges-tu seul, tout le peuple posté contre toi du matin au soir ? অধ্যায়টো চাওক |