Exode 17:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d'Israël avaient contesté, et parce qu'ils avaient tenté l'Eternel, en disant: L'Eternel est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 Et il donna à ce lieu le nom de Massah et Méribah, parce que les enfants d'Israël avaient contesté, et parce qu'ils avaient tenté Yahweh en disant: "Yahweh est-il au milieu de nous, ou non?" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Il donna à ce lieu le nom de Massa et Meriba, parce que les enfants d'Israël avaient contesté, et parce qu'ils avaient tenté l'Éternel, en disant: L'Éternel est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 Et il appela ce lieu la Tentation, à cause du murmure des enfants d'Israël et parce qu'ils tentèrent là le Seigneur en disant : Le Seigneur est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Et il appela le nom du lieu Massa et Meriba, à cause de la contestation des fils d’Israël, et parce qu’ils avaient tenté l’Éternel, en disant : L’Éternel est-il au milieu de nous, ou n’y est-il pas ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Moshè fait ainsi aux yeux des Anciens d'Israël. Il crie le nom du lieu : "Massa et Meriba - Épreuve et Querelle", d'après la querelle des Benéi Israël et leur épreuve avec IHVH-Adonaï, pour dire : "IHVH-Adonaï existe-t-il en notre sein ou non ? অধ্যায়টো চাওক |
Et Phinées, fils du sacrificateur Eléazar, dit aux fils de Ruben, aux fils de Gad, et aux fils de Manassé: Nous reconnaissons maintenant que l'Eternel est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis cette infidélité contre l'Eternel; vous avez ainsi délivré les enfants d'Israël de la main de l'Eternel.