Exode 16:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Le soir, on vit monter des cailles, qui couvrirent le camp, et le matin il y avait une couche de rosée autour du camp. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Et il vint donc le soir un grand nombre de cailles qui couvrirent tout le camp, et le matin il y eut aussi une couche de rosée tout autour du camp. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Et il arriva, le soir, que des cailles montèrent et couvrirent le camp ; et, au matin, il y eut une couche de rosée autour du camp ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Et c'est au soir, la caille monte, elle couvre le camp, et le matin, c'était une couche de rosée autour du camp. অধ্যায়টো চাওক |