Exode 16:10 - Nouvelle Edition de Genève 197910 Et tandis qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici, la gloire de l'Eternel parut dans la nuée. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192310 Pendant qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici que la gloire de Yahweh apparut dans la nuée. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls10 Et tandis qu'Aaron parlait à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils se tournèrent du côté du désert, et voici, la gloire de l'Éternel parut dans la nuée. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique10 Et lorsque Aaron parlait encore à toute l'assemblée des enfants d'Israël, ils regardèrent du côté du désert, et la gloire du Seigneur parut tout d'un coup sur (dans) la nuée. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français10 Et il arriva, comme Aaron parlait à toute l’assemblée des fils d’Israël, qu’ils se tournèrent vers le désert ; et voici, la gloire de l’Éternel parut dans la nuée. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni10 Et c'est, quand Aarôn parle à toute la communauté des Benéi Israël, ils font face vers le désert, et voici : la gloire de IHVH-Adonaï se voit dans la nuée. অধ্যায়টো চাওক |