Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Exode 15:21 - Nouvelle Edition de Genève 1979

21 Marie répondait aux enfants d'Israël:Chantez à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire;Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

21 Marie répondait aux enfants d'Israël : Chantez Yahweh, car il a fait éclater sa gloire : il a précipité dans la mer cheval et cavalier.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

21 Marie répondait aux enfants d'Israël: Chantez à l'Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

21 Et Marie chantait la première en disant : Chantons au Seigneur, car il a fait éclater sa gloire et il a précipité dans la mer le cheval et le cavalier (celui qui le montait).

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

21 et Marie leur répondait : Chantez à l’Éternel, car il s’est hautement élevé ; il a précipité dans la mer le cheval et celui qui le montait.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

21 Miriâm leur répond : "Poétisez à IHVH-Adonaï, oui, il a jailli, il a jailli, le cheval et son cavalier, il les a jetés à la mer".

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Exode 15:21
17 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Ne l'annoncez point dans Gath,N'en publiez point la nouvelle dans les rues d'Askalon,De peur que les filles des Philistins ne se réjouissent,De peur que les filles des incirconcis ne triomphent.


David dansait de toute sa force devant l'Eternel, et il était ceint d'un éphod de lin.


et lorsque ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, s'unissant d'un même accord pour célébrer et pour louer l'Eternel, firent retentir les trompettes, les cymbales et les autres instruments, et célébrèrent l'Eternel par ces paroles: Car il est bon, car sa miséricorde dure à toujours! en ce moment, la maison, la maison de l'Eternel fut remplie d'une nuée.


Ils ont été dépouillés, ces héros pleins de courage,Ils se sont endormis de leur dernier sommeil;Ils n'ont pas su se défendre, tous ces vaillants hommes.


Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. Ils dirent:Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire;Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.


Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée;Ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer Rouge.


Ils chantaient un cantique nouveau devant le trône, et devant les quatre êtres vivants et les vieillards. Et personne ne pouvait apprendre le cantique, si ce n'est les cent quarante-quatre mille, qui avaient été rachetés de la terre.


Ils chantaient le cantique de Moïse, le serviteur de Dieu, et le cantique de l'Agneau, en disant: Tes œuvres sont grandes et admirables, Seigneur, Dieu tout-puissant! Tes voies sont justes et véritables, roi des nations!


Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;


Rois, écoutez! Princes, prêtez l'oreille!Je chanterai, oui, je chanterai à l'Eternel,Je chanterai à l'Eternel, le Dieu d'Israël.


Comme ils revenaient, lors du retour de David après qu'il eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël au-devant du roi Saül, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.


Les femmes qui chantaient se répondaient les unes aux autres, et disaient:Saül a frappé ses mille,Et David ses dix mille.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন