Exode 14:17 - Nouvelle Edition de Genève 197917 Et moi, je vais endurcir le cœur des Egyptiens, pour qu'ils y entrent après eux; et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192317 Et moi, je vais endurcir le coeur des Egyptiens pour qu'ils y entrent après eux, et je ferai éclater ma gloire dans Pharaon et dans toute son armée, ses chars et ses cavaliers. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Égyptiens, pour qu'ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique17 J'endurcirai le cœur des Egyptiens afin qu'ils vous poursuivent, et je serai glorifié dans (le) Pharaon et dans toute son armée, dans ses chars et dans sa cavalerie. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français17 Et moi, voici, j’endurcirai le cœur des Égyptiens, et ils entreront après eux ; et je me glorifierai dans le Pharaon et en toute son armée, en ses chars et en ses cavaliers ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni17 Et moi, me voici : je renforce le coeur de Misraîm, et ils viennent derrière eux. Je m'alourdis contre Pharaon et contre toute son armée, avec ses chars et ses cavaliers. অধ্যায়টো চাওক |