Exode 12:13 - Nouvelle Edition de Genève 197913 Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point de plaie qui vous détruise, quand je frapperai le pays d'Egypte. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192313 Le sang sera un signe en votre faveur sur les maisons où vous êtes: je verrai le sang et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point pour vous de plaie meurtrière quand je frapperai le pays d'Egypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls13 Le sang vous servira de signe sur les maisons où vous serez; je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point de plaie qui vous détruise, quand je frapperai le pays d'Égypte. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique13 Or le sang dont seront marquées les maisons où vous demeurerez servira de signe à votre égard (en votre faveur). (Car) Je verrai ce sang et je passerai vos maisons, et la plaie de mort ne vous touchera point lorsque je frapperai toute l'Egypte. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français13 Et le sang vous sera pour signe sur les maisons où vous serez ; et je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n’y aura point de plaie à destruction au milieu de vous, quand je frapperai le pays d’Égypte. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni13 Le sang sera pour vous en signe sur les maisons où vous êtes. Je verrai le sang et je sauterai au-dessus de vous. Il ne sera pas contre vous de fléau destructeur quand je frapperai la terre de Misraîm. অধ্যায়টো চাওক |