Exode 10:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main vers le ciel, et qu'il y ait des ténèbres sur le pays d'Egypte, et que l'on puisse les toucher. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Yahweh dit à Moïse : "Etends ta main vers le ciel, et qu'il y ait des ténèbres sur le pays d'Egypte, qu'on palpe les ténèbres." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 L'Éternel dit à Moïse: Étends ta main vers le ciel, et qu'il y ait des ténèbres sur le pays d'Égypte, et que l'on puisse les toucher. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Le Seigneur dit donc à Moïse : Etends ta main vers le ciel, et qu'il se forme sur la terre de l'Egypte des ténèbres si épaisses, qu'on puisse les toucher. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et l’Éternel dit à Moïse : Étends ta main vers les cieux, et il y aura sur le pays d’Égypte des ténèbres, et on touchera de la main les ténèbres. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 IHVH-Adonaï dit à Moshè : "Tends ta main sur les ciels, c'est la ténèbre sur la terre de Misraîm, la ténèbre se palpe". অধ্যায়টো চাওক |
L'Eternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Prends ta verge, et étends ta main sur les eaux des Egyptiens, sur leurs rivières, sur leurs ruisseaux, sur leurs étangs, et sur tous leurs amas d'eaux. Elles deviendront du sang; et il y aura du sang dans tout le pays d'Egypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre.