Esdras 2:63 - Nouvelle Edition de Genève 197963 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192363 et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls63 et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'un sacrificateur ait consulté l'urim et le thummim. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique63 Et Athersatha leur dit de ne pas manger des viandes sacrées (de ce qui est très saint), jusqu'à ce qu'il s'élevât un pontife docte (prêtre instruit) et parfait. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français63 Et le Thirshatha leur dit qu’ils ne devaient point manger des choses très saintes, jusqu’à ce que soit suscité un sacrificateur avec les urim et les thummim. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni63 Le Tirshata leur dit de ne pas manger du sacrement des sacrements, jusqu'à ce qu'un desservant se dresse aux Ourîm et aux Toumîm. অধ্যায়টো চাওক |