Ésaïe 8:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Car, avant que l'enfant sache dire: Mon père! ma mère! on apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Car avant que l'enfant sache crier : Mon père, ma mère! on portera les richesses de Damas et les dépouilles de Samarie devant le roi d'Assyrie." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Car, avant que l'enfant sache dire: Mon père! ma mère! on emportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin de Samarie. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 car avant que l'enfant sache nommer son père et sa mère, la puissance de Damas et les dépouilles de Samarie seront emportées devant le roi des Assyriens. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 car avant que l’enfant sache crier : Mon père, et, Ma mère, on emportera la puissance de Damas et le butin de Samarie devant le roi d’Assyrie. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Oui, avant que l'adolescent ne sache crier : 'Mon père' et 'Ma mère', l'armée de Damèssèq sera emportée avec le butin de Shomrôn, en face du roi d'Ashour". অধ্যায়টো চাওক |