Ésaïe 8:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Je m'étais approché de la prophétesse; elle conçut, et elle enfanta un fils. L'Eternel me dit: Donne-lui pour nom Maher-Schalal-Chasch-Baz. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Et je m'approchai de la prophétesse, et elle conçut et enfanta un fils. Et Yahweh me dit : "Appelle-le Maher-Schalal-Chasch-Baz. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Je m'étais approché de la prophétesse; elle conçut, et elle enfanta un fils. L'Éternel me dit: Donne-lui pour nom Maher Schalal Chasch Baz. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 et je m'approchai de la prophétesse, et elle conçut et enfanta un fils. Alors le Seigneur me dit : Donne-lui pour nom : Hâtez-vous (Hâte-toi) de saisir les dépouilles, pille(z) promptement ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Et je m’approchai de la prophétesse, et elle conçut, et enfanta un fils ; et l’Éternel me dit : Appelle son nom : Maher-Shalal-Hash-Baz ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Je m'approche de l'inspirée. Enceinte, elle enfante un fils. IHVH-Adonaï me dit : "Crie son nom : Mahér shalal hash baz, 'Vite au butin, presse, pille'. অধ্যায়টো চাওক |