Biblia Todo Logo
অনলাইন বাইবেল

- বিজ্ঞাপন -




Ésaïe 7:24 - Nouvelle Edition de Genève 1979

24 On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক


অধিক সংস্কৰণ

Bible catholique Crampon 1923

24 On y entrera avec des flèches et avec l'arc, car tout le pays ne sera que ronces et épines.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français Bible Louis Segond - fls

24 On y entrera avec les flèches et avec l'arc, Car tout le pays ne sera que ronces et épines.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

FRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique

24 On y entrera avec les flèches et l'arc, car les ronces et les épines couvriront tout le pays.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Bible Darby en français

24 on y viendra avec des flèches et avec l’arc, car tout le pays sera ronces et épines.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক

Français-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni

24 Avec les flèches, avec l'arc, il viendra là; oui, toute la terre sera en paliure et broussaille.

অধ্যায়টো চাওক কপি কৰক




Ésaïe 7:24
7 পৰস্পৰ সংযোগসমূহ  

Maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.


il te produira des épines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.


Au lieu de l'épine s'élèvera le cyprès, Au lieu de la ronce croîtra le myrte; Et ce sera pour l'Eternel une gloire, Un monument perpétuel, impérissable.


Elles viendront, et se poseront toutes dans les vallons désolés, Et dans les fentes des rochers, Sur tous les buissons, Et sur tous les pâturages.


En ce jour-là, Tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, Valant mille sicles d'argent, Sera livré aux ronces et aux épines:


Et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la bêche Ne seront plus fréquentées, par crainte des ronces et des épines: On y lâchera le bœuf, et la brebis en foulera le sol.


Les villes peuplées seront détruites, Et le pays sera ravagé. Et vous saurez que je suis l'Eternel.


আমাক অনুসৰণ কৰক:

বিজ্ঞাপন


বিজ্ঞাপন