Ésaïe 7:20 - Nouvelle Edition de Genève 197920 En ce jour-là, le Seigneur rasera, avec un rasoir pris à louage Au-delà du fleuve, Avec le roi d'Assyrie, La tête et le poil des pieds; Il enlèvera aussi la barbe. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192320 En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir qu'il aura loué au delà du Fleuve -- avec le roi d'Assyrie, -- la tête et le poil des pieds, et il enlèvera aussi la barbe. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls20 En ce jour-là, le Seigneur rasera, avec un rasoir pris à louage Au delà du fleuve, Avec le roi d'Assyrie, La tête et le poil des pieds; Il enlèvera aussi la barbe. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique20 En ce jour-là le Seigneur rasera, avec un rasoir pris à louage, avec ceux qui sont au-delà du fleuve, avec le roi des Assyriens, la tête, le poil des pieds, et toute la barbe. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français20 En ce jour-là, le Seigneur rasera avec un rasoir pris à louage au-delà du fleuve, avec le roi d’Assyrie, la tête et les poils des pieds, et il enlèvera aussi la barbe. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni20 En ce jour, Adonaï tondra avec un rasoir loué l'au-delà du Fleuve, le roi d'Ashour, la tête et le poil de ses jambes. Même la barbe disparaîtra. অধ্যায়টো চাওক |