Ésaïe 7:14 - Nouvelle Edition de Genève 197914 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe; Voici, la vierge deviendra enceinte, elle enfantera un fils, Et elle lui donnera le nom d'Emmanuel. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192314 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe: Voici que la Vierge a conçu, et elle enfante un fils, et elle lui donne le nom d'Emmanuel. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls14 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe, Voici, la jeune fille deviendra enceinte, elle enfantera un fils, Et elle lui donnera le nom d'Emmanuel. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique14 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe : Une vierge concevra, et elle enfantera un fils, auquel on donnera le nom d'Emmanuel. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français14 C’est pourquoi le Seigneur, lui, vous donnera un signe : Voici, la vierge concevra et elle enfantera un fils, et appellera son nom Emmanuel. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni14 Aussi Adonaï, lui, vous donnera un signe. Voici, la nubile sera grosse; elle enfantera un fils. Elle criera son nom : 'Imanou-Él, "Él-avec-nous". অধ্যায়টো চাওক |