Ésaïe 66:8 - Nouvelle Edition de Genève 19798 Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d'un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19238 Qui a jamais entendu rien de pareil, qui a jamais rien vu de semblable? Un pays naît-il en un jour, une nation est-elle enfantée d'un seul coup, que Sion, à peine en travail, ait mis au monde ses fils? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls8 Qui a jamais entendu pareille chose? Qui a jamais vu rien de semblable? Un pays peut-il naître en un jour? Une nation est-elle enfantée d'un seul coup? A peine en travail, Sion a enfanté ses fils! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique8 Qui a jamais entendu pareille chose ? qui a jamais rien vu de semblable ? La terre produit-elle son fruit (engendrera-t-elle) en un seul jour, un peuple est-il engendré en même temps ? Car Sion, à peine en travail, a enfanté (tous) ses fils. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français8 Qui a entendu une chose pareille ? Qui a vu de telles choses ? Fera-t-on qu’un pays enfante en un seul jour ? Une nation naîtra-t-elle en une fois ? Car aussitôt que Sion a été en travail, elle a enfanté ses fils. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni8 Qui a entendu ceci, qui a vu cela ? Une terre naît-elle d'un spasme en un seul jour ? Une nation s'enfante-t-elle en une seule fois ? Oui, Siôn a eu son spasme; elle a même enfanté ses fils. অধ্যায়টো চাওক |