Ésaïe 66:18 - Nouvelle Edition de Genève 197918 Je connais leurs œuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations Et toutes les langues; Elles viendront et verront ma gloire. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192318 Moi, je connais leurs oeuvres et leurs pensées ! Le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues. Elles viendront et verront ma gloire, অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls18 Je connais leurs oeuvres et leurs pensées. Le temps est venu de rassembler toutes les nations Et toutes les langues; Elles viendront et verront ma gloire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique18 Mais moi, je viens recueillir leurs œuvres et leurs pensées, et les assembler avec toutes les nations et toutes les langues ; ils viendront, et ils verront ma gloire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français18 Et moi,… leurs actes et leurs pensées [sont devant moi]. [Le temps] est venu de rassembler toutes les nations et les langues ; et elles viendront et verront ma gloire. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni18 Moi-même, leurs oeuvres, leurs pensées ! Je viens pour grouper tout, les nations et les langues; ils viennent et voient ma gloire. অধ্যায়টো চাওক |
quand alors il sera atteint par une multitude de maux et d'afflictions, ce cantique, qui ne sera point oublié et que la postérité aura dans la bouche, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd'hui, avant même que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai juré de lui donner.