Ésaïe 66:15 - Nouvelle Edition de Genève 197915 Car voici, l'Eternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192315 Car voici que Yahweh vient dans le feu, et son char est semblable à l'ouragan, pour déverser sa colère en embrasement et ses menaces en flammes de feu. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls15 Car voici, l'Éternel arrive dans un feu, Et ses chars sont comme un tourbillon; Il convertit sa colère en un brasier, Et ses menaces en flammes de feu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique15 Car le Seigneur viendra dans un (le) feu, et son char sera comme un tourbillon (la tempête), pour répandre son indignation, sa fureur et ses menaces (reproches) en flammes de feu ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français15 Car voici, l’Éternel viendra en feu, et ses chars, comme un tourbillon, pour rendre sa colère avec fureur, et son tancement avec des flammes de feu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni15 Oui, voici, IHVH-Adonaï vient dans un feu; ses chariots comme un ouragan, pour retourner avec fièvre sa fulmination, sa menace avec des flammes de feu. অধ্যায়টো চাওক |