Ésaïe 66:1 - Nouvelle Edition de Genève 19791 Ainsi parle l'Eternel:Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison pourriez-vous me bâtir, Et quel lieu me donneriez-vous pour demeure? অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19231 Ainsi parle Yahweh: Le ciel est mon trône, et la terre est l'escabeau de mes pieds: quelle est la maison que vous me bâtiriez, et quel serait le lieu de mon repos? অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls1 Ainsi parle l'Éternel: Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison pourriez-vous me bâtir, Et quel lieu me donneriez-vous pour demeure? অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique1 Voici ce que dit le Seigneur : Le ciel est mon trône, et la terre l'escabeau de mes pieds. Quelle est cette maison que vous me bâtirez, et quel est ce lieu de mon repos ? অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français1 Ainsi dit l’Éternel : Les cieux sont mon trône, et la terre le marchepied de mes pieds : quelle est la maison que vous me bâtirez, et quel est le lieu de mon repos ? অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni1 Ainsi dit IHVH-Adonaï : Les ciels sont mon trône, la terre l'escabelle de mes pieds : quelle maison bâtirez-vous pour moi, quel lieu pour mon repos ? অধ্যায়টো চাওক |