Ésaïe 61:6 - Nouvelle Edition de Genève 19796 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l'Eternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19236 Mais vous, on vous appellera prêtres de Yahweh; on vous nommera "ministres de notre Dieu". Vous mangerez les richesses des nations, et vous vous parerez de leur magnificence. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls6 Mais vous, on vous appellera sacrificateurs de l'Éternel, On vous nommera serviteurs de notre Dieu; Vous mangerez les richesses des nations, Et vous vous glorifierez de leur gloire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique6 Mais vous, vous serez appelés les prêtres du Seigneur ; on vous nommera les ministres de notre Dieu ; vous mangerez la richesse des nations, et vous vous glorifierez de leur gloire. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français6 Mais vous, vous serez appelés les sacrificateurs de l’Éternel ; on dira de vous : les serviteurs de notre Dieu. Vous mangerez des richesses des nations, et vous vous revêtirez de leur gloire. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni6 et vous, vous serez appelés : "Desservants de IHVH-Adonaï"; "Officiants de notre Elohîms", sera-t-il dit de vous. Vous mangerez de l'opulence des nations; vous vous parerez de leur gloire. অধ্যায়টো চাওক |