Ésaïe 59:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Ils couvent des œufs de basilic, Et ils tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs œufs meurt; Et, si l'on en brise un, il en sort une vipère. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Ils couvent des neufs de basilic, et ils tissent des toiles d'araignée ; celui qui mange de leurs oeufs mourra, et, si l'on en écrase un, il en sortira une vipère. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Il couvent des oeufs de basilic, Et ils tissent des toiles d'araignée. Celui qui mange de leurs oeufs meurt; Et, si l'on en brise un, il sort une vipère. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Ils ont fait éclore des œufs d'aspics, et ils ont tissé des toiles d'araignées. Celui qui mangera de ces (leurs)œufs en mourra, et de ceux qu'on fait couver il sortira un basilic. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 Ils font éclore des œufs de serpent, et ils tissent des toiles d’araignées : celui qui mange de leurs œufs mourra, et si l’on en écrase un, il en éclot une vipère. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Ils font éclore des oeufs de vipère, ils tissent des toiles d'araignée. Le mangeur de leurs oeufs meurt, et qui les écrase fait éclore l'aspic. অধ্যায়টো চাওক |