Ésaïe 59:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Mais ce sont vos crimes qui mettent une séparation Entre vous et votre Dieu; Ce sont vos péchés qui vous cachent sa face Et l'empêchent de vous écouter. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Mais vos iniquités ont mis une séparation entre vous et votre Dieu; vos péchés lui ont fait cacher sa face, pour qu'il ne vous entende pas. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Mais ce sont vos crimes qui mettent une séparation Entre vous et votre Dieu; Ce sont vos péchés qui vous cachent sa face Et l'empêchent de vous écouter. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Mais ce sont vos iniquités qui ont mis une séparation entre vous et votre Dieu, et ce sont vos péchés qui lui ont fait cacher sa face pour ne plus vous exaucer. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 mais vos iniquités ont fait séparation entre vous et votre Dieu, et vos péchés ont fait [qu’il a] caché de vous sa face, pour ne pas écouter. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Oui, seuls vos torts sont en séparateurs entre vous et votre Elohîms; vos fautes voilent pour vous les faces, elles empêchent d'entendre. অধ্যায়টো চাওক |