Ésaïe 56:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Heureux l'homme qui fait cela, Et le fils de l'homme qui y demeure ferme, Gardant le sabbat, pour ne point le profaner, Et veillant sur sa main, pour ne commettre aucun mal! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Heureux l'homme qui fera cela, et le fils de l'homme qui s'y attachera, gardant le sabbat sans le profaner, et gardant sa main pour ne faire aucun mal ! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Heureux l'homme qui fait cela, Et le fils de l'homme qui y demeure ferme, Gardant le sabbat, pour ne point le profaner, Et veillant sur sa main, pour ne commettre aucun mal! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 (Bien)Heureux l'homme qui fait (observe) cela, et le fils de l'homme qui s'y applique(ra), qui observe le sabbat pour ne pas le violer (profaner), qui veille sur ses mains pour ne faire aucun mal. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Bienheureux l’homme qui fait cela, et le fils de l’homme qui le tient ferme ; qui garde le sabbat pour ne pas le profaner, et qui garde sa main de faire aucun mal. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 En marche, l'homme qui fait cela, le fils d'Adâm qui s'y fortifie, le gardien du shabat sans le profaner, le gardien de sa main pour ne faire aucun mal. অধ্যায়টো চাওক |