Ésaïe 53:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Il s'est élevé devant lui comme un frêle arbrisseau ; comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée; il n'avait ni forme ni beauté pour attirer nos regards, ni apparence pour exciter notre amour. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Il s'est élevé devant lui comme une faible plante, Comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée; Il n'avait ni beauté, ni éclat pour attirer nos regards, Et son aspect n'avait rien pour nous plaire. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Il s'élèvera devant lui comme un arbrisseau, et comme un rejeton qui sort d'une terre desséchée (altérée), il n'a ni beauté ni éclat ; nous l'avons vu, et il n'avait pas d'apparence, et nous l'avons méconnu (désiré). অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Il montera devant lui comme un rejeton, et comme une racine [sortant] d’une terre aride. Il n’a ni forme, ni éclat ; quand nous le voyons, il n’y a point d’apparence [en lui] pour nous le faire désirer. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Il monte comme un surgeon en face de lui, comme une racine en terre aride. Il n'a ni forme ni splendeur. Nous le voyons, il n'a pas d'apparence pour que nous le convoitions ! অধ্যায়টো চাওক |