Ésaïe 52:5 - Nouvelle Edition de Genève 19795 Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Eternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Eternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19235 Et maintenant qu'ai-je à faire ici? -- oracle de Yahweh, puisque mon peuple a été enlevé sans droit? Ses tyrans poussent des hurlements, -- oracle de Yahweh et sans cesse, tout le jour, mon nom est outragé. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls5 Et maintenant, qu'ai-je à faire, dit l'Éternel, Quand mon peuple a été gratuitement enlevé? Ses tyrans poussent des cris, dit l'Éternel, Et toute la durée du jour mon nom est outragé. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique5 Et maintenant qu'ai-je à faire ici, dit le Seigneur, puisque mon peuple a été enlevé sans raison ? Ses oppresseurs agissent injustement, et mon nom est sans cesse blasphémé tout le jour. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français5 et maintenant, qu’ai-je [à faire] ici, dit l’Éternel, que mon peuple ait été enlevé gratuitement ? Ceux qui dominent sur lui le font hurler, dit l’Éternel, et mon nom est continuellement blasphémé tout le jour. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni5 Mais maintenant qu'en est-il de moi ici, harangue de IHVH-Adonaï, puisque mon peuple a été pris gratuitement ? Ses gouverneurs les font geindre, harangue de IHVH-Adonaï; sans cesse, tout le jour, mon nom est bafoué. অধ্যায়টো চাওক |