Ésaïe 51:16 - Nouvelle Edition de Genève 197916 Je mets mes paroles dans ta bouche, Et je te couvre de l'ombre de ma main, Pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, Et pour dire à Sion: Tu es mon peuple! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192316 J'ai mis mes paroles dans ta bouche, et je t'ai couvert de l'ombre de ma main, pour planter des cieux et fonder une terre, et pour dire à Sion : "Tu es mon peuple !" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls16 Je mets mes paroles dans ta bouche, Et je te couvre de l'ombre de ma main, Pour étendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, Et pour dire à Sion: Tu es mon peuple! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique16 J'ai mis mes paroles dans ta bouche, et je t'ai mis à couvert sous l'ombre de ma main, pour établir les (des) cieux et fonder la (une) terre, et pour dire à Sion : Tu es mon peuple. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français16 Et j’ai mis mes paroles dans ta bouche, et je t’ai couvert de l’ombre de ma main, pour établir les cieux, et pour fonder la terre, et pour dire à Sion : Tu es mon peuple ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni16 Je mets ma parole en ta bouche, je te couvre à l'ombre de ma main, pour planter les ciels, fonder la terre, et dire à Siôn : "Toi mon peuple". La coupe d'ébriété অধ্যায়টো চাওক |