Ésaïe 5:22 - Nouvelle Edition de Genève 197922 Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes; অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192322 Malheur à ceux qui sont des héros pour boire le vin, et des vaillants pour mêler les liqueurs fortes! অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls22 Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes; অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique22 Malheur à vous, qui êtes puissants à boire le vin, et vaillants pour faire des mélanges enivrants ; অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français22 Malheur à ceux qui sont forts pour boire du vin, et hommes vaillants pour mêler les boissons fortes ; অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni22 Hoïe, héros pour boire du vin, hommes de valeur pour malaxer l'hydromel ! অধ্যায়টো চাওক |
Mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, Et les boissons fortes leur donnent des vertiges; Sacrificateurs et prophètes chancellent dans les boissons fortes, Ils sont dominés par le vin, Ils ont des vertiges à cause des boissons fortes; Ils chancellent en prophétisant, Ils vacillent en rendant la justice.