Ésaïe 49:4 - Nouvelle Edition de Genève 19794 Et moi j'ai dit: C'est en vain que j'ai travaillé, C'est pour le vide et le néant que j'ai consumé ma force; Mais mon droit est auprès de l'Eternel Et ma récompense auprès de mon Dieu. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19234 Et moi j'ai dit :"En vain je me suis fatigué; inutilement, pour rien, j'ai consumé ma force; mais mon droit est auprès de Yahweh, et ma récompense auprès de mon Dieu." অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls4 Et moi j'ai dit: C'est en vain que j'ai travaillé, C'est pour le vide et le néant que j'ai consumé ma force; Mais mon droit est auprès de l'Éternel, Et ma récompense auprès de mon Dieu. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique4 Et moi j'ai dit : C'est en vain que j'ai travaillé, c'est inutilement et sans fruit que j'ai consumé ma force ; mais mon droit (jugement) est auprès du Seigneur, et ma récompense auprès (travail au pouvoir) de mon Dieu. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français4 – Et moi j’ai dit : J’ai travaillé en vain, j’ai consumé ma force pour le néant et en vain ; toutefois mon jugement est par-devers l’Éternel, et mon œuvre par-devers mon Dieu. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni4 Mais moi j'ai dit : "Je me suis lassé en vain, j'ai épuisé ma force en tohu, en fumée". Ainsi mon jugement est avec IHVH-Adonaï, mon oeuvre en mon Elohîms. অধ্যায়টো চাওক |