Ésaïe 49:2 - Nouvelle Edition de Genève 19792 Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de l'ombre de sa main; Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19232 Il a fait de ma bouche une épée tranchante ; il m'a abrité sous l'ombre de sa main ; il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls2 Il a rendu ma bouche semblable à un glaive tranchant, Il m'a couvert de l'ombre de sa main; Il a fait de moi une flèche aiguë, Il m'a caché dans son carquois. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique2 Il a rendu ma bouche semblable à un glaive acéré, il m'a protégé à l'ombre de sa main ; il a fait de moi comme une flèche choisie, il m'a caché dans son carquois. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français2 Et il a rendu ma bouche semblable à une épée aiguë ; il m’a caché sous l’ombre de sa main, et il a fait de moi une flèche polie ; il m’a caché dans son carquois. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni2 Il a mis ma bouche comme une épée tranchante; il m'a dissimulé dans l'ombre de sa main et m'a placé en flèche aiguisée. Dans son carquois il m'a voilé. অধ্যায়টো চাওক |