Ésaïe 48:7 - Nouvelle Edition de Genève 19797 Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé; Jusqu'à leur avènement tu n'en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19237 C'est maintenant qu'elles sont créées, et non auparavant; jusqu'à ce jour, tu n'en avais point entendu parler, de peur que tu ne dises : "Voici, je le savais !" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls7 Elles se produisent à présent, et n'appartiennent point au passé; Jusqu'à leur avènement tu n'en avais aucune connaissance, Afin que tu ne dises pas: Voici, je le savais. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique7 C'est maintenant qu'elles sont créées et non d'autrefois, et avant ce (un) jour (seulement) tu n'en as pas entendu parler, de peur que tu ne dises : Je les connaissais. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français7 Elles sont créées maintenant, et non dès longtemps ; et avant ce jour tu ne les as pas entendues, de peur que tu ne dises : Voici, je les savais ! অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni7 Ils ont été créés maintenant, pas alors; depuis un jour, et tu ne les as pas entendus; que tu ne dises : "Voici, je les connaissais". অধ্যায়টো চাওক |