Ésaïe 48:21 - Nouvelle Edition de Genève 197921 Et ils n'auront pas soif dans les déserts où il les conduira: Il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, Il fendra le rocher, Et l'eau coulera. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192321 Ils n'ont pas soif dans le désert où il les a conduits ; Il fait couler pour eux l'eau du rocher; Il fend le rocher, et les eaux jaillissent !" অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls21 Et ils n'auront pas soif dans les déserts où il les conduira: Il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, Il fendra le rocher, Et l'eau coulera. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique21 Ils n'ont pas souffert la soif dans le désert lorsqu'il les a conduits ; il leur a tiré l'eau du rocher ; il a ouvert la pierre, et les eaux ont coulé. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français21 Et ils n’ont pas eu soif, quand il les fit marcher dans les déserts ; du rocher il a fait jaillir pour eux les eaux ; il a fendu le rocher, et les eaux ont coulé. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni21 Ils n'étaient pas assoiffés dans les dessèchements où il les a fait aller; il a rendu liquides des eaux pour eux; pour eux il a fendu le roc, les eaux ont afflué. অধ্যায়টো চাওক |