Ésaïe 47:11 - Nouvelle Edition de Genève 197911 Le malheur viendra sur toi, Sans que tu en voies l'aurore; La calamité tombera sur toi, Sans que tu puisses la conjurer; Et la ruine fondra sur toi tout à coup, A l'improviste. অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 192311 Et le malheur viendra sur toi sans que tu puisses le conjurer; la calamité fondra sur toi, sans que tu puisses la détourner ; et la ruine viendra sur toi soudain, sans que tu t'en doutes. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls11 Le malheur viendra sur toi, Sans que tu en voies l'aurore; La calamité tombera sur toi, Sans que tu puisses la conjurer; Et la ruine fondra sur toi tout à coup, A l'improviste. অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique11 Le (Un) mal(heur) viendra sur toi, et tu ne sauras pas d'où il vient ; la (une) calamité fondra sur toi, et tu ne pourras t'en défendre ; il viendra tout à coup sur toi une misère que tu n'auras pas prévue. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français11 Mais un mal viendra sur toi, dont tu ne connaîtras pas l’aube ; et un malheur tombera sur toi, que tu ne pourras pas éviter, et une désolation que tu n’as pas soupçonnée viendra sur toi subitement. অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni11 Le malheur est venu contre toi; tu ne sauras pas l'exorciser. Sur toi, soudain la tourmente est tombée; tu ne pourras pas l'absoudre. অধ্যায়টো চাওক |