Ésaïe 46:3 - Nouvelle Edition de Genève 19793 Ecoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d'Israël, Vous que j'ai pris à ma charge dès votre origine, Que j'ai portés dès votre naissance! অধ্যায়টো চাওকঅধিক সংস্কৰণBible catholique Crampon 19233 Ecoutez-moi, maison de Jacob, et vous tous, reste de la maison d'Israël, vous dont je me suis chargé dès votre naissance; que j'ai portés dès le sein de votre mère. অধ্যায়টো চাওকFrançais Bible Louis Segond - fls3 Écoutez-moi, maison de Jacob, Et vous tous, restes de la maison d'Israël, Vous que j'ai pris à ma charge dès votre origine, Que j'ai portés dès votre naissance! অধ্যায়টো চাওকFRANÇAIS Bible Vigouroux Catholique3 Ecoutez-moi, maison de Jacob, et vous tous, restes de la maison d'Israël ; vous que je porte dans mon sein, que je renferme dans mes entrailles. অধ্যায়টো চাওকBible Darby en français3 Écoutez-moi, maison de Jacob, et vous, tout le résidu de la maison d’Israël, vous qui avez été chargés dès le ventre, [et] qui avez été portés dès la matrice : অধ্যায়টো চাওকFrançais-Jewish Bible Chouraqui 1987 Deutérocanoni3 Entendez-moi, maison de Ia'acob, tout le reste de la maison d'Israël, accablés depuis le ventre, en fardeau depuis la matrice. অধ্যায়টো চাওক |
Peut-être l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu les paroles de Rabschaké, que le roi d'Assyrie, son maître, a envoyé pour insulter le Dieu vivant, et peut-être l'Eternel, ton Dieu, exercera-t-il ses châtiments à cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une prière pour le reste qui subsiste encore.